Until a few days ago, I was sure Polish Pączki have something to do with Easter bread Paska because for a Russian speaking person this word looks like it should sound the same. I was wrong, and I was wrong. Apparently, Pączki are pronounced POONCH-key [ˈpɔnt͡ʂkʲi] and are similar to what I know as Ponchiki from my childhood. Only now I discovered their name came to Russian from the Polish language!
Just like Bizet’s Carmen, a goose has it all: a memorable juicy meat and a haunting golden skin, a terrific variety of textures and flavors, a romance with highs and lows of heat, and a painful tragedy of the amount of fat.